Jump to content

Reci i izrazi koji se redje koriste


Recommended Posts

Posted
  On 6/5/2024 at 5:44 PM, ters said:

Ma sve OK, i meni je malo falilo da se oglasim po tom pitanju, mada ne da bih prebacio nacionalizam, nego mi se probudilo neko iskonsko slavensko postovanje prema hljebu ili kruhu...

Expand  

Isto mi para ući reč  skrb (skrbništvo) i to ne iz nekih nacionalističkih pobuda, nego eto, po mojim kriterijumima estetike, koja svakako nije naučno utemeljena. Setiću se još.

Posted

Zaista ne znam koje bih kriterijume primenio da bi mi neka reč bila lepa ili ružna, postoji neki kriterijum zvučnosti, melodičnosti, ali za mene to nije realan kriterijum, isuviše je subjektivan i promenjiv, Ako bi po asocijativnosti, mogli bi reći da reč ruža podsećaa, zvuči slično, kao ružna, ili ruž, ali ruža nije ružna, naprotiv, možda najlepši cvet, s druge strane, lepra zvuči da u osnovi ima reč lep, ali, ako znamo šta označava izaziva jezu. Reči, same po sebi nisu , govorim o sebi, ružne, sve zavisi od kontekta, ko ih i kako upotrebljava. Moj deda je govorio i kruh i somun i leba, H se retko koristiko na početku reči, ali i u pomalo drugačijem značenju. Kad je vreme za ručak, kad ogladni, govorio je: Darinka, ajde da jemo leba, znači leba označava ručak , jer se jeo leba i s leba, ono ostalo, šta ima. Somun je nekad zvučao ka jedinica mere, daj jedan somun leba, jedan hleb, jednu veknu. Čuo se i u psovkama i lebac i kruv i kolač i slava i panaija i namastir.

  • Like 2
Posted
  On 6/6/2024 at 4:58 AM, Div said:

Zaista ne znam koje bih kriterijume primenio da bi mi neka reč bila lepa ili ružna, postoji neki kriterijum zvučnosti, melodičnosti, ali za mene to nije realan kriterijum, isuviše je subjektivan i promenjiv, Ako bi po asocijativnosti, mogli bi reći da reč ruža podsećaa, zvuči slično, kao ružna, ili ruž, ali ruža nije ružna, naprotiv, možda najlepši cvet, s druge strane, lepra zvuči da u osnovi ima reč lep, ali, ako znamo šta označava izaziva jezu. Reči, same po sebi nisu , govorim o sebi, ružne, sve zavisi od kontekta, ko ih i kako upotrebljava. Moj deda je govorio i kruh i somun i leba, H se retko koristiko na početku reči, ali i u pomalo drugačijem značenju. Kad je vreme za ručak, kad ogladni, govorio je: Darinka, ajde da jemo leba, znači leba označava ručak , jer se jeo leba i s leba, ono ostalo, šta ima. Somun je nekad zvučao ka jedinica mere, daj jedan somun leba, jedan hleb, jednu veknu. Čuo se i u psovkama i lebac i kruv i kolač i slava i panaija i namastir.

Expand  

I Konstantin je govorio o sebi, a stvarno ima reci koje nekom uhu lepo i ruzno zvuce.

Lepa je hrvatska rec utih. Hrvatski je an zeneral slovenskiji od srpskog, moguce je da je razlog da su vise vodili

racuna o jeziku jer je u K+K monarhiji za njih jezik bio jedino nacionalno obelezje.

Posted
  On 6/6/2024 at 8:10 AM, Selina said:

I Konstantin je govorio o sebi, a stvarno ima reci koje nekom uhu lepo i ruzno zvuce.

Lepa je hrvatska rec utih. Hrvatski je an zeneral slovenskiji od srpskog, moguce je da je razlog da su vise vodili

racuna o jeziku jer je u K+K monarhiji za njih jezik bio jedino nacionalno obelezje.

Expand  

Meni se npr. svidja reč kužiš.....

Mislim da se Hrvati ne bi složili da im je jezik slovenskiji...možda grešim, pa ne zamerite.

Kod nas...hahah...kad pomeneš nešto o čuvanju jezika i pisma, odma' grakne deo sa ponižavanjem tipa "ćiriličari"....i sve što ide uz to. Vetrenjače..

Posted
  On 6/6/2024 at 8:20 AM, Constantin said:

Meni se npr. svidja reč kužiš.....

Mislim da se Hrvati ne bi složili da im je jezik slovenskiji...možda grešim, pa ne zamerite.

Kod nas...hahah...kad pomeneš nešto o čuvanju jezika i pisma, odma' grakne deo sa ponižavanjem tipa "ćiriličari"....i sve što ide uz to. Vetrenjače..

Expand  

Gresis, tako kazu srpski lingvisticari, nemaju turcizme, ali sada pocinju da preteruju sa isterivanjem djavola ( anglicizmi)

pa prevode nemoguce stvari, ali su i ti anglicizmi stvar za diskusiju, o tome se vode gadne bitke i u nemackom, francuskom,

spanskom i niko ne zna kako s tim izaci na kraj.

Posted

Imamo lepu srpsku rec prestiz za koju pretpostavljamo da dolazi od glagola prestici ( veci ugled na drustvenoj lestvici),

ali vidi cuda francuska rec prestige ( cita se prestiz) znaci to isto.

  • Like 1
Posted
  On 6/6/2024 at 9:42 AM, Selina said:

Imamo lepu srpsku rec prestiz za koju pretpostavljamo da dolazi od glagola prestici ( veci ugled na drustvenoj lestvici),

ali vidi cuda francuska rec prestige ( cita se prestiz) znaci to isto.

Expand  

Ko je koga kopirao? 🧐

Posted

E, ovo je interesantno, sad, to sam čula baš davno:

Koštati (nešto)- ne kao cena.

Ćutati nešto-ovo su više Hrvati koristili, ne znam danas.

Znate šta znači?

Posted
  On 6/11/2024 at 6:16 PM, Helena said:

Ćutati nešto-ovo su više Hrvati koristili, ne znam danas.

Znate šta znači?

Expand  

 

Postoji glagol ćutjeti, a koristi se u književnim delima i znači 'osećati'.

 

Ne znam za ovaj drugi.

Posted
  On 6/11/2024 at 6:16 PM, Helena said:

E, ovo je interesantno, sad, to sam čula baš davno:

Koštati (nešto)- ne kao cena.

Ćutati nešto-ovo su više Hrvati koristili, ne znam danas.

Znate šta znači?

Expand  

Mislim da Česi koriste termin "koštaju" a značilo bi, parafraziram, "služite se", "poslužite se" pri trpezi o hrani.

Posted
  On 6/11/2024 at 6:16 PM, Helena said:

E, ovo je interesantno, sad, to sam čula baš davno:

Koštati (nešto)- ne kao cena.

Ćutati nešto-ovo su više Hrvati koristili, ne znam danas.

Znate šta znači?

Expand  

 

Ćutjeti = osećati.

Ivan Goran Kovačić, Jama "A mene dragost ove krvi uze, i ćutio sam kaplje kao suze".

 

Koštati ili akoštati u Dalmaciji znači pristati čamcem ili brodom uz obalu (od italijanskog accostare).

Posted (edited)

Da, za prvi.

Za drugi, ja znam kad nešto koštaš-probaš jelo a pratim nalog Babice na tik toku, govore zagorskim ili međumurskim dijalektom, i može da znači služiti se (hranom).

Edited by Helena
Posted
  On 6/11/2024 at 7:48 PM, Stiletto said:

 

Ćutjeti = osećati.

Ivan Goran Kovačić, Jama "A mene dragost ove krvi uze, i ćutio sam kaplje kao suze".

 

Koštati ili akoštati u Dalmaciji znači pristati čamcem ili brodom uz obalu (od italijanskog accostare).

Expand  

Sućut?

 

Kostati u smislu probati neko jelo  preuzeto je direktno iz nemackog jer i u nemackom glagol kostati/kosten ima znacenje

i kolko kosta i da li hoces da probas ( ali samo hranu).

  • Like 1
Posted

Kad smo vec kod hrvatskih i srpskih reci i izraza, jedna anegdota od jucer.

U jednom turistickom mestu u Dalmaciji krenem da kupim portiklicu za bebu. Nigde ih ne vidim, ali na jednom mestu mi se ucini da bi mogli da imaju. Znam da prodavacica nece znati sta je portikla i pitam je ima li ono sto se veze bebi oko vrata kad jede, kazem ne znam kako se zove na hrvatskom. Kaze ona meni ”ne znam ni ja, ali mi kazemo baverin, baverincic”.

Eh da, setim se onda i ja, znalo se pa se zaboravilo, odavno bilo i nije se koristilo 😁.

  • Like 1
Posted
  On 6/13/2024 at 4:49 AM, vilhelmina said:

Kad smo vec kod hrvatskih i srpskih reci i izraza, jedna anegdota od jucer.

U jednom turistickom mestu u Dalmaciji krenem da kupim portiklicu za bebu. Nigde ih ne vidim, ali na jednom mestu mi se ucini da bi mogli da imaju. Znam da prodavacica nece znati sta je portikla i pitam je ima li ono sto se veze bebi oko vrata kad jede, kazem ne znam kako se zove na hrvatskom. Kaze ona meni ”ne znam ni ja, ali mi kazemo baverin, baverincic”.

Eh da, setim se onda i ja, znalo se pa se zaboravilo, odavno bilo i nije se koristilo 😁.

Expand  

Siperak ??

Posted

Prposhan.....ova rec mi je izletela dok sam opisivala karakter maceta nadjenog na ulici..."mace je pametno, radoznalo, prposhno.." to znaci da je hrabro, preuzima inicijativu za igrom, ima stav....ne pamtim kad sam tu rec poslednji put cula, tak, izletela je sama od sebe. 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...