Jos jednom je Trump rekao ono sta misli - nedokumentovani radnici na farmama (oni koji ne nestanu u logorima Salvadora, Gvantanama i mocvara Floride) ce biti odgovornost VLASNIKA....
The farmers know them. It’s called ‘farmer responsibility’ or ‘owner responsibility,’ but they're going to be largely responsible for these people, and they know these people. They've worked on the farms for 15 years. … We have a great feeling for the farmer and for others in the same position
I da ne bude da je to samo moja interpretacija, evo ga kako ovu recenicu vidi AI:
Literally, the sentence does not explicitly say that the farmers own the people working for them. However, the language used — especially terms like:
“farmer responsibility” or “owner responsibility”
“they're going to be largely responsible for these people”
“they know these people”
— can imply a quasi-possessive or patronizing relationship, where the farmers are seen as having control or authority over the workers, almost as if they are in charge of them like property, even if not literally owning them.
The tone and phrasing are reminiscent of paternalistic or feudal language, where responsibility is framed in a way that can suggest the workers are dependent on or 'belong' to the farmer. This can raise ethical and historical concerns, especially in contexts where long-term labor and power imbalance evoke echoes of indentured servitude or modern-day exploitation, even if the speaker does not intend that.
So, while the sentence does not say the farmers own the workers, the way it’s phrased can imply a problematic dynamic — especially if not clarified or framed differently.