Jump to content

Reci i izrazi koji se redje koriste


Dragan

Recommended Posts

13 hours ago, Constantin said:

To se kod nas na Jugu baš koristi, čak dobar deo ljudi ima nadimak "Zevzek"...:smiley2:

Ne bih se zaklela da se to samo na "jugu" koristi. Taj izraz koriste svi koji su imali veze sa "srpskohrvatskim",

kao i talambasati

 

Čovjek koji može na ovaj način prijetiti i 'talambasati' po Srbiji, očito nije u tako kritičnom zdravstvenom stanju. EU treba imati iste kriterije prema Srbiji kao što je imala prema Hrvatskoj - poručila je Kosor.

 

U hrvatskom me gadno nervira rec zrak za vazduh.

Morala sam preko nemackog da vidim kako je suncev zrak na hrvatskom jer je jel zrak vazduh, ali je ovaj suncev zraka.

Mnozina vi valjda bila zrakovi.

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, Selina said:

Ne bih se zaklela da se to samo na "jugu" koristi. Taj izraz koriste svi koji su imali veze sa "srpskohrvatskim",

kao i talambasati

 

Čovjek koji može na ovaj način prijetiti i 'talambasati' po Srbiji, očito nije u tako kritičnom zdravstvenom stanju. EU treba imati iste kriterije prema Srbiji kao što je imala prema Hrvatskoj - poručila je Kosor.

 

U hrvatskom me gadno nervira rec zrak za vazduh.

Mislim da i crnogorci koriste istu reč tj. zrak za vazduh.

Za ostalo se slažem i pokušao sam da dočaram kolegi, koji izražava sumnju u navedeno, da su te reči itekako u upotrebi u Srbiji. Mada mislim, bez neke zadnje namere, da Dragan ima na sebi previše uticaja iz hrvatsko srpkog, pa čak i novo hrvatskog, možda je okruženje, šta znam, a nije ni bitno, pa zato ima neke nedoumice.

Link to comment
Share on other sites

Sinoc mi je palo na pamet da razmisljam o najlepsoj srpkoj reci, ima ih naravno mnogo, ali ja uvek u glavi prevodim

i onda pronalazim reci kojih u drugim jezicima nema ili ne barem tako kako su na srpskom.

Momentalno je na prvom mestu rec praskozorje, ali to verovatno mladji ljudi ni u Srbiji ne razumeju.

2 minutes ago, Constantin said:

Mislim da i crnogorci koriste istu reč tj. zrak za vazduh.

Za ostalo se slažem i pokušao sam da dočaram kolegi, koji izražava sumnju u navedeno, da su te reči itekako u upotrebi u Srbiji. Mada mislim, bez neke zadnje namere, da Dragan ima na sebi previše uticaja iz hrvatsko srpkog, pa čak i novo hrvatskog, možda je okruženje, šta znam, a nije ni bitno, pa zato ima neke nedoumice.

Pa koriste jer su jel budale  ( izvinjavam se, mnogo se izvinjavam) jer se radi o totalno dva razlicite  prirodne pojave za koje

koriste istu rec.

Da, Dragan polazi od toga da je taj nov hrvatski jedino ispravan, ali to nije zlonamerno od njega, nego verovatno nije ziveo

u Srbiji ili barem nije isao u skole po Srbiji.

  • Love 1
Link to comment
Share on other sites

22 minutes ago, Selina said:

U hrvatskom me gadno nervira rec zrak za vazduh.

Morala sam preko nemackog da vidim kako je suncev zrak na hrvatskom jer je jel zrak vazduh, ali je ovaj suncev zraka.

Mnozina vi valjda bila zrakovi.

 

Jesi li nekada slušala Juru Stublića i Film?

 

"Ti, zračiš zrake kroz zrak..."

 

:classic_rolleyes:

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

6 minutes ago, Stiletto said:

 

Jesi li nekada slušala Juru Stublića i Film?

 

"Ti, zračiš zrake kroz zrak..."

 

:classic_rolleyes:

Nisam, ja nisam odavLe, nego kako ide ono sa vrbama koje (valjda) mrdaju na vrh brda?

Link to comment
Share on other sites

Posted (edited)
5 hours ago, Constantin said:

Mislim da i crnogorci koriste istu reč tj. zrak za vazduh.

Za ostalo se slažem i pokušao sam da dočaram kolegi, koji izražava sumnju u navedeno, da su te reči itekako u upotrebi u Srbiji. Mada mislim, bez neke zadnje namere, da Dragan ima na sebi previše uticaja iz hrvatsko srpkog, pa čak i novo hrvatskog, možda je okruženje, šta znam, a nije ni bitno, pa zato ima neke nedoumice.

Nisam siguran da se u Crnoj Gori koristi zrak umesto vazduh.

Provericu ovog leta.

Primeri koje si naveo su uglavnom sa sportskog dela foruma, a tamo ne zalazim. :) ***

Imam u firefoxu neki add koji prevodi i koji je meni dovoljan, a na neki cudan nacin prevodi na hrvatski puno bolje nego na srpski.

Nadam se da se patriote ne ljute, jer ipak je to nekada bio srpskohrvatski.

Osim toga vec sam vise od 20 godina na jednom hrvatskom forumu, pa ponekad upotrebim neku hrvatsku rijec da bi im bilo lakse da me prate,

na pr. tisucu. Neke reci mi poeticnije zvuce na ijekavici, na pr zvijezda, svijetlo...

Uglavnom, igram se i pokusavam biti kreativan, ponekad na racun gramatike i konzistentnosti (zauvek zahvalan mojim uciteljicama i profesoricama srpskog, koje sam obozavao, a one mene gotivile).

PS

*** Generalno mi se cini da nove generacije, pored anglicizama, imaju suzeniji fond reci koje koriste.

Edited by Dragan
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, Dragan said:

Nisam siguran da se u Crnoj Gori koristi zrak umesto vazduh.

Provericu ovog leta.

 

Imam poprilično dana u Crnoj Gori, tako da znam o čemu pričam. Proveri :shake:

 

2 hours ago, Dragan said:

Primeri koje si naveo su uglavnom sa sportskog dela foruma, a tamo ne zalazim. 🙂 ***

Imam u firefoxu neki add koji prevodi i koji je meni dovoljan, a na neki cudan nacin prevodi na hrvatski puno bolje nego na srpski.

Nadam se da se patriote ne ljute, jer ipak je to nekada bio srpskohrvatski.

 

Jesu, ali to nema ama baš nikakve veze sa sportskim delom foruma. Srpsko hrvatski je nastao puno kasnije.

 

2 hours ago, Dragan said:

Osim toga vec sam vise od 20 godina na jednom hrvatskom forumu, pa ponekad upotrebim neku hrvatsku rijec da bi im bilo lakse da me prate,

na pr. tisucu. Neke reci mi poeticnije zvuce na ijekavici, na pr zvijezda, svijetlo...

 

Stvar percepcije. Kao što meni odurno zvuči kruh....

 

2 hours ago, Dragan said:

Uglavnom, igram se i pokusavam biti kreativan, ponekad na racun gramatike i konzistentnosti (zauvek zahvalan mojim uciteljicama i profesoricama srpskog, koje sam obozavao, a one mene gotivile).

PS

*** Generalno mi se cini da nove generacije, pored anglicizama, imaju suzeniji fond reci koje koriste.

 

E za ovo si u pravu, a mislim da to najviše potiče iz prestonice, kao to je IN....tako se hendluje.

 

Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, mladenvzz said:

...malo ste pretjerali.Kakav,ili,koji je to novi hrvatski,poučite me.Pa nitko ne kaže ovdje,sunčev zrak,nego sunčeva zraka,i za to nema potrebe zvati pomoć njemačkog.

 

Za zrak, ozračje, zrakoplov, zračnu luku, a i zraku, znam od osnovne škole, otkad čitam knjige i novine iliti tisak, nikad mi, ne da nije smetalo, nego sam smatrao da imam bogatiji rečnik, bilo je i ranije "zamerki" Hrvatima što kažu zrakoplov umesto lepe srpske reči avion ili aeroplan. Čini mi se da je devedesetih postojala tendencija u Hrvatskoj da se pojača razlika između srpske i hrvatske varijante srpskohrvatskog, odnosno da se dokaže da su to dva različita jezika, ovde, u Srbiji se malo primećivalo da sličan proces imamo i u Srbiji, primer koji smo ovde na Forumu pominjali je Uskrs-Vaskrs, Uskrs je odjednom postao nepravilan, stran izraz. Ne smeta meni ni ženska momčad, ni tipkovnica, ni cesta, iako ih ne koristi obogaćuju mi razumevanje, volim da čujem sve varijante, jezika koj(e)i raumem bio on jedan ili ih bilo više. 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

28 minutes ago, ters said:

 

Kad smo na Ch - Chekmedze.

Ovo nikad nisam cuo.

???

- kmečati

30 minutes ago, Div said:
  • kotarica
  • sinor
  • mufte
  • sabajle
  • sefte

sinor ?

sefte ?

Link to comment
Share on other sites

9 minutes ago, Dragan said:

Ovo nikad nisam cuo.

???

- kmečati

sinor ?

sefte ?

Kod mene kažu - čikmeže= fioka, ladica

sinor = međa između njiva
sefte = prvi put, trgovci za prviu jutarnju prodaju kažu sefte, daju popust za sefte, prvom kupcu.

Link to comment
Share on other sites

8 minutes ago, Dragan said:

Ovo nikad nisam cuo.

???

- kmečati

sinor ?

sefte ?

Chekmedze je mala fioka u stolu ili ormaru, kredencu- obicno se u njoj u drze pare i vazni dokumenti... 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, Div said:

 

Za zrak, ozračje, zrakoplov, zračnu luku, a i zraku, znam od osnovne škole, otkad čitam knjige i novine iliti tisak, nikad mi, ne da nije smetalo, nego sam smatrao da imam bogatiji rečnik, bilo je i ranije "zamerki" Hrvatima što kažu zrakoplov umesto lepe srpske reči avion ili aeroplan. Čini mi se da je devedesetih postojala tendencija u Hrvatskoj da se pojača razlika između srpske i hrvatske varijante srpskohrvatskog, odnosno da se dokaže da su to dva različita jezika, ovde, u Srbiji se malo primećivalo da sličan proces imamo i u Srbiji, primer koji smo ovde na Forumu pominjali je Uskrs-Vaskrs, Uskrs je odjednom postao nepravilan, stran izraz. Ne smeta meni ni ženska momčad, ni tipkovnica, ni cesta, iako ih ne koristi obogaćuju mi razumevanje, volim da čujem sve varijante, jezika koj(e)i raumem bio on jedan ili ih bilo više. 

Ja sam se "uhvatila" za zrak jer nikada do sada nisam razmiljlala da je to i zrak od sunca ili iz radiologije, znaci ne iz razloga

sto nisam znala sta je u hrvatskom zrak. A jeste blesava mnozina "zraka" narocito kad je promenis kroz sedam padeza.

Hrvatski je meni isto sto i srpski bio, ali vise nije jer ima novih novokomponovanih izraza i onda ne mogu normalno da citam tekst

jer rec jednostavno ne razumem i moram iz konteksta da zamisljam sta bi mogla da bude, a tako ne volim da citam

 

Primer:

 

Dragan ovde ostavlja razne vesti, analize, informacije, koje propusti kroz neki hrvatski prevod i onda imamo recimo

ovako:

 

"Najbolje plasirani muški kandidat je jednoznamenkasti"

Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Selina said:

jednoznamenkasti

 

Zaista ne znam šta znači u ovom kontekstu, ali u matematici znači jednocifren. Dvocifren je dvozamenkast i tako dalje. Ovih izraza se sećam jer sam imao prilike da u školi vidim i neke hrvatske zborke zadataka. Bilo je još nekih manjih razlika tipa ploha/površ, trokut/trougao, jednadžba/jednačina i slično, ali nije bilo problema sa razumevanjem.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...