Jump to content

Recommended Posts

Posted

Svako s ispred t ili p se izgovara kao š u švapskom.

 

Npr. verstehen = feršte'en = razumeti.

Odatle valjda i ova zabuna sa Maksom.

Posted
1 hour ago, shonke said:

Pa onda jeste FerŠtapen?

 

Pa nije, jer nije švaba nego holandez. Kod njih se zapravo izgovara Ferstape (bez n).

  • Like 2
Posted
11 hours ago, Radoye said:

Svako s ispred t ili p se izgovara kao š u švapskom.

 

Npr. verstehen = feršte'en = razumeti.

Odatle valjda i ova zabuna sa Maksom.

Mislim da gresis, tj da nije pravilo takvo osim kada je to pocetak reci

Posted

Mislim da treba da prihvatis kad nisi u pravu. ;) Radoye te lepo ispravio. Gde je sad dasubo za lekcije svapskog. XD

Sent from my MHA-L29 using Tapatalk

Posted (edited)
9 hours ago, Radoye said:

 

Pa nije, jer nije švaba nego holandez. Kod njih se zapravo izgovara Ferstape (bez n).

 

Na Wikipediji imas izgovor za njega. To n na kraju je u zagradi, sto moze da znaci da i moze i ne mora da se cita.

 

 

Edited by Hugo Punch
Posted

Odosmo u debeli off 😊

 

kod slozenica je drugacije pravilo. 
 

Elem, gledam prognoze, pre da ce biti lokalni pljuskovi, ali i za to su male sanse. Ne bi bilo lose da malo kise zacini trku
 

 

Posted

Na Skyf1 Englezi izgovaraju "Meks Frstepn" što opet dodje nepravilno. Teško je pravilno izgovoriti strano ime ili prezime.

 

Meni je ostalo u pamćenju da je pokojni Veljko Petrović Batona u prenosu zvao "Đenson". 😁

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...