Jump to content

O serijama


dali_man

Recommended Posts

3 hours ago, Klotzen said:

 

Deda u suštini ima fenomenalne fazone iz prostog razloga što od njega ne očekuješ ni jedan od njih pa te "udare". Koliko je njegova uloga mala vidi se recimo iz toga što nema ni ime, inače zove se Ted ali to se vidi tek u onim modernim mućkama što su išle pre 10 godina.

Jedan od razloga uspeha serije je u tome što su njenu evoluciju uspešno sproveli, što jelte mnogo puta ne uspe. Deda je bio začin, u malim dozama, taman koliko je potrebno da se ne svede sve na ovu dvojicu. Epizodni lik ali opet poseban u odnosu na ostale prateće likove iz serije.

 

Kad razmislim sa ove distance, sviđa mi se što nisu pravili zamenu ''pozicija za poziciju'' nego su davanjem veće uloge Albertu izmenili i dinamiku odnosa njih trojice. To je rizičan potez ali su ga svi zajedno maestralno odradili. 

 

31 minutes ago, Shunsuke Nakamura said:

Nesto razmisljam o prevodima serija na nas jezik. Only fools and horses smo preveli u Mucke. Nema bas nikakve veze prevod sa naslovom, ali ima sa radnjom serije. Taj prevod je ispao genijalan, mnogo bolji nego sto je to originalni naslov.

Znaš kako, idiome je teško prevesti direktno ili nešto blizu originalu a da u drugoj kulturi bude shvaćen na isti način. Meni je i originalan naziv odličan, čak bolji od prevoda, koji je isto dobar.

 

Nisam siguran da bi prevod bio tako dobro prihvaćen, ako bi se Mućke sad prvi put emitovale. Mnogo više raje sada govori ili razume engleski, verovatno bi mnogima zasmetao prevod koji tako odstupa od originala (bez obzira na to što dobro pogađa radnju).

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

20 minutes ago, gggggggg said:

the shield mi je isto odlican, ali i to je poceo da gubi kvalitet pred kraj. poceli su malo da gube kompas sa pricom i da preteruju.

 svakako je prvih nekoliko sezona bas dobro i uzbudljivo.

 

ne znam, po meni su samo digli ludilo na max, kraj je bukvalno savrsen.

Edited by Krava kaze mu
Link to comment
Share on other sites

Ako mogu da se ubacim u vezi "Na putu prema dolje". Meni to ne zvuči kao loš naziv te serije. Mislim kako bi izgledao uopšte bukvalni prevod? Breaking je razbijanje je l tako? Bad je loš. Što bi značilo razbijajuće loš? Mozda bi najviše smisla imao prevod prodor ka lošem. Lupam. Šta god da je ništa nema u našem prevodu posebnog smisla. Na putu prema dole mi je ok. Čista hemija je već tralala.

 

 

Link to comment
Share on other sites

10 minutes ago, Green23 said:

Sva sreća, pa kod nas ne sinhronizuju filmove i serije, meni je žao ljudi koji tako gledaju. 


Razlog zašto ja niti plaćam niti gledam nemačku televiziju, zašto mi nije teško da vozim 70 km da bih gledao film u bioskopu u OV. Takođe i razlog što Nemci, pogotovo mladi, tragično govore engleski. Što kažeš, žao mi ih.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

13 minutes ago, Ser Jaime! Rickon! Dickon. said:

Ozark baš smara...ne verujem da ću nastavljati.

Jesi tek krenuo da gledaš?

 

Meni je Ozark bio užasno spor u prvoj sezoni, a onda kao da su skontali da moraju da ubrzaju pa su ubacili u petu brzinu. U drugoj i trećoj sezoni veruj da ne smara, štaviše 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Ser Jaime! Rickon! Dickon. said:

Sinoć krenuo. Uhvatio sebe da tokom prve epizode guglam nešto na telefonu. To kad mi se desi, znam da treba da bataljujem.

Moj ti je savet da izguraš prvu sezonu.  Videćeš da nije loša. Spora  da, ali nije loša.

Zaista se negde po tempu trudi da isprati breking bad. Nije taj kvalitet naravno, ali dosta truda je uloženo. To je neki moj utisak. 

Edited by Kastel
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Green23 said:

Sva sreća, pa kod nas ne sinhronizuju filmove i serije, meni je žao ljudi koji tako gledaju. 

 

Vidis, dotakao si se jedne zanimljive teme-nacionalni protekcionizam. Sihronizacija se desava zato sto je dugocno isplativa i ti na taj nacin saljes jasnu poruku. Jasno si stavio do znanja da stitis svoje trziste. Svi se mozemo sloziti oko toga da je sihronizacija blago zatupljivanje naroda i da se to radi planski. Zasto se to radi planski? Kako deca od malih nogu ne bi krenula da se povezuju jako sa stranom kulturom, jer nakon nekog vremena toj osobi postaje jasno da je ona bolja za njen razvoj od svoje iz okruzenja i da ona sama kasnije bira da li ce da napusti svoju zemlju ili ne. Znaci neminovan je odliv kvalitetnih kadrova tj odliv mozgova i to je naravno vise izrazeno u siromasnijim zemljama gde su granice nize i ljudi te sputavaju. 

 

Sam sistem ti dozvoljava da se razvijes do nekih granica u nekim najjacim zemljama, ali on zeli da te zadrzi za sebe a ne da te plasira na globalno trziste. Sve to sto se desava u Evropi, ici ce kao i za druge stvari sporijim tempom kod nas. Stvorio bi se haos u Nemackoj, Francuskoj, Spaniji itd da nemaju ovakvu vrstu protekcije i da vise misle svojom glavom, narod bi se razleteo po celom svetu i svaka zemlja bi imala slabiji odnos domaceg stanovnistva i stranaca. Domace stanovnistvo bi bilo u manjini. Ovako ljudi koji idu iz tih zemalja su oni koji malo vise istrazuju i zagrebu ispod povrsine. Drzava im ovako dovoljno pruza komforan zivot da oni ne istrazuju puno strane kulture kao sto je recimo slucaj kod nas, barem ja mislim da je tako okvirno u procentima stanovnistva. U stranim zemljama postoji misljenje da je njihova kultura dominantna i nedodirljiva. Ljudi su ovde svakako skloni da prihvate tudju kulturu zato sto u njoj opaze pozitivne vrednosti koje bi oni usvojili.  Ima toliko rupa koje ne mozemo da pokrijemo zato sto nam je ekonomija slaba. Kada ti je ekonomija jaka, jak ti je nacionalni identitet. Pare umeju kod coveka da eliminisu odredjene karakterne mane, ako se nadje u dobrom okruzenju.

 

Nije ni to jedina protekcija nacionalnog identiteta koji postoji kod njih, ali od toga se pocinje jer ti to usvajas kao malo dete.

 

1 hour ago, Eddard said:


Razlog zašto ja niti plaćam niti gledam nemačku televiziju, zašto mi nije teško da vozim 70 km da bih gledao film u bioskopu u OV. Takođe i razlog što Nemci, pogotovo mladi, tragično govore engleski. Što kažeš, žao mi ih.

 

To je nekako i stvar navike da druge jezike ne znaju jer im ne treba i ne misle da napustaju zemlju. U Srbiji ucis strane jezike kako bi imao oportunitetnu prednost i mozda odes na studije u inostranstvu ili nadjes posao. Ja imam komunikaciju preko mejla sa Francuzima i siguran sam da svaki put koriste google translate i ja dobijem one-liner na francuskom.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

On 5/13/2020 at 12:54 PM, Ser Jaime! Rickon! Dickon. said:

 

Slučaje Adene Watson preko Bejlisa bukvalno ima uticaj na kompletnu seriju. Čini mi se da je bilo nekih epizoda čak i u poslednjoj sezoni gde se on toga seća i gde se to spominje.

Inače, meni je jedna od najjačih epizoda ona gde Bejlis i Pemblton ispituju onog osumnjičenog za njeno ubistvo. Cela epizoda on u kavezu, oni njega ispituju. Kako dobra gluma, kako dobra psihologija likova.

 

Tačno mi se sad opet gleda Homicide.

 

Ta epizoda mi je jedna od najboljih koje sam ikad gledao, racunajuci sve serije. Isto kao i epizoda kad se Vinsent Donofrio zaglavi u podzemnoj izmedju voza i sine ili sta vec bese. Celu epizodu tu pricaju sa njim, iako ono precutno svi znaju da ce liku telo da se rastavi na dva dela cim se voz pomeri, a moraju jbg da ga pomere. 

Edited by Markoss
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Ta'veren said:

 

Vidis, dotakao si se jedne zanimljive teme-nacionalni protekcionizam. Sihronizacija se desava zato sto je dugocno isplativa i ti na taj nacin saljes jasnu poruku. Jasno si stavio do znanja da stitis svoje trziste. Svi se mozemo sloziti oko toga da je sihronizacija blago zatupljivanje naroda i da se to radi planski. Zasto se to radi planski? Kako deca od malih nogu ne bi krenula da se povezuju jako sa stranom kulturom, jer nakon nekog vremena toj osobi postaje jasno da je ona bolja za njen razvoj od svoje iz okruzenja i da ona sama kasnije bira da li ce da napusti svoju zemlju ili ne. Znaci neminovan je odliv kvalitetnih kadrova tj odliv mozgova i to je naravno vise izrazeno u siromasnijim zemljama gde su granice nize i ljudi te sputavaju. 

 

Sam sistem ti dozvoljava da se razvijes do nekih granica u nekim najjacim zemljama, ali on zeli da te zadrzi za sebe a ne da te plasira na globalno trziste. Sve to sto se desava u Evropi, ici ce kao i za druge stvari sporijim tempom kod nas. Stvorio bi se haos u Nemackoj, Francuskoj, Spaniji itd da nemaju ovakvu vrstu protekcije i da vise misle svojom glavom, narod bi se razleteo po celom svetu i svaka zemlja bi imala slabiji odnos domaceg stanovnistva i stranaca. Domace stanovnistvo bi bilo u manjini. Ovako ljudi koji idu iz tih zemalja su oni koji malo vise istrazuju i zagrebu ispod povrsine. Drzava im ovako dovoljno pruza komforan zivot da oni ne istrazuju puno strane kulture kao sto je recimo slucaj kod nas, barem ja mislim da je tako okvirno u procentima stanovnistva. U stranim zemljama postoji misljenje da je njihova kultura dominantna i nedodirljiva. Ljudi su ovde svakako skloni da prihvate tudju kulturu zato sto u njoj opaze pozitivne vrednosti koje bi oni usvojili.  Ima toliko rupa koje ne mozemo da pokrijemo zato sto nam je ekonomija slaba. Kada ti je ekonomija jaka, jak ti je nacionalni identitet. Pare umeju kod coveka da eliminisu odredjene karakterne mane, ako se nadje u dobrom okruzenju.

 

Nije ni to jedina protekcija nacionalnog identiteta koji postoji kod njih, ali od toga se pocinje jer ti to usvajas kao malo dete.

 

 

To je nekako i stvar navike da druge jezike ne znaju jer im ne treba i ne misle da napustaju zemlju. U Srbiji ucis strane jezike kako bi imao oportunitetnu prednost i mozda odes na studije u inostranstvu ili nadjes posao. Ja imam komunikaciju preko mejla sa Francuzima i siguran sam da svaki put koriste google translate i ja dobijem one-liner na francuskom.

To što si ti napisao bi možda imalo uticaj pre 30 godina, sada ne vidim kako sinhronizacijom stranih filmova, štitiš nacionalni identitet, ipak smo u doba interneta gde su ti sve informacije dostupne na dva klika. To je i dalje neki strani film/serija i neki strani glumci. Sve što je van francuskog, španskog i nemačkog govornog područija, većinski deo populacije zna engleski jezik, makar na nekom početnom nivou, mislim znaju ga i ovi ostali, ali izbegavaju da ga koriste. Toliko drugih načina postoji da zaštitiš nacionalni identitet, sa mog gledišta to svakako nije sinhronizacija stranih filmova i serija. 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Zato sam i napisao jedna od nacina, nije jedina barijera koju postavljaju. Ko zivi tamo, ima mnogo bolji uvid. To ce se razlikovati od generacije do generacije, Nemci kao i svaki drugi bogati narod ce nalaziti nacine kako da se limitira uticaj tudje kulture na njihovu zemlju. I sam znas kada se nadju rupe u sistemu, da se to brze-bolje nadogradi. Koliko se ta kultura poprimi u jednoj naciji, najbolje se moze videti da li mogu da pricaju tim jezikom. Ja ne verujem da Nemci u vecini dobro pricaju engleskim jezikom, a to proizilazi zbog toga sto ne konzumiraju redovno englesko govorno podrucje. Oni koji zagrebu ispod povrsine, oni ce da nauce jezik dobro kao i druge jezike ako oni samo to zele. I nije to mali broj ljudi, samo jednostavno ljudska vrsta nije takva da vole da istrazuje i da se vise upuste u to. Prihvataju od tudjih kultura ono sto po njima valja, samo je to uglavnom povrsno. Poenta je u tome da se u dozvoljenim granicama limitira koliko moze uticaj strane kulture na veci deo stanovnistva preko odredjenih kanala komunikacije. 

 

Samo sam poceo od toga zasto su krenuli od sihronizacije i zasto se to generalno radi. Kod nas nema sihronizacije zato sto nije ekonomski isplativo, ja se secam ovako da je bilo par fejlova tipa kada su Al Bandija sihronizovali. Ne mogu da se setim na kom je domacem kanalu islo, ali bas je lose zvucalo.😄

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...