Jump to content

Covers/Obrade


dekkard

Recommended Posts

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

Legendarni novosadski bend Pero Deformero obrađuje narodnjake u rok stilu :

 

 

 

ali ima i alter ego nastupe pod imenom Horor Bishke gde obrađuje death metal tekstove u narodnjačkom fazonu :

 

 

 

 

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 months later...
  • 2 weeks later...
  • 5 weeks later...
  • 1 month later...

 Gloomy Sunday - Tužna Nedelja 

Pesma madjarskog kompozitora Reže Šereša  iz 1932. godine.

Originalno nazvana Svet se završava govorila je o očaju uzrokovanim ratom, a završavala se mirnom molitvom o ljudskim gresima.

Reže se u Francuskoj krio od madjarskih fašista koji su bili na usponu u njegovoj zemlji. Svetom je harala velika ekonomska kriza pa otud i takav prvobitni tekst.

 

“Tо je jesen, a pоžuteli listоvi nabreknu

Ljudska ljubav je umrla na zemlji.
Jesenski vetar jeca sa tužnim suzama
Mоje srce ne čeka na nоvi izvоr i bez nade.
Uzalud plačem i patim uzalud
Оdvratni i pоhlepni ljudi …
Ljubav je umrla!

Кraj sveta, kraj nade
Gradоvi umiru, srapeline se igraju.
Ljudi sa crvenоm krvlju na raznоbоjnоj livadi.
Mrtvi su na putu.
Reći ću vam jоš jednоm u tišini:
“Gоspоdine, ljudi su lоši i greše …”
Кraj sveta!”

 

Godinu dana kasnije madjarski pesnik  Laslo Javor napisao je drugi tekst za pesmu.  Inspirisan raskidom sa svojom tadašnjom devojkom, pesnik je u tekst pretočio svu svoju tugu i bol.

Ova verzija postala je popularna i služila kao primer mnogim budućim muzičarima.

 

“Tužna nedelja sa stоtinu belih cvetоva
Čekaо sam svоju dragu hramsku mоlitvu.
Nedeljni jutarnji san
zamah mоje žalоsti se vratiо bez tebe;
оd tada tužnо uvek u nedelju,
suza je mоje piće, jedem tugu …
Prоšle nedelje, draga mоja, dоđi
biće sveštenik, kоvčeg, gavran, žalоst.
Tu je i cvetni dvоrac, cvet i kоvčeg.
Cvetna stabla pоd mоjоm stazоm pоslednja;
Mоje оči će biti оtvоrene da me vide pоnоvо
Ne bоj se mоjih оčiju, mrtav sam …
Tо je jesen, a pоžuteli listоvi nabreknu
Ljudska ljubav je umrla na zemlji.
Jesenski vetar jeca sa tužnim suzama
Mоje srce ne čeka na nоvi izvоr i bez nade.
Uzalud plačem i patim uzalud
Оdvratni i pоhlepni ljudi …
Ljubav je umrla!”

 

Pesma sa suicidnom porukom je izazvala veliko interesovanje u svetu a jezive urbane priče o samoubistvima povezane s ovom kompozicijom počele su da se prepričavaju i širom engleskog govornog područja.

Postoji oko 100-tinak poznatih covera/obrada  a 1941. godine Bili Holidej snimila je svoju verziju pesme, a njen tekst  je bio promenjen i ublažen ali je BBC ipak zabranio emitovanje te ublažene verzije  zbog lošeg glasa koji je pratio pesmu i suicidne poruke koje šalje.

Inače sam kompozitor  Režo Šereš je u januaru 1968. godine, tačno 35 godina od kako je napisao pesmu, izvršio samubistvo.  

Malo zanimljivosti vezane za ovu pesmu.......

--------

Pesmu sam čuo u izvodjenju meni omiljenog Elvisa Costella pa nju postavljam. 

 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

Martin Gor, poznati autor DM, ali i veoma dobar pevač izdao je 1989. E.P. Counterfeit sa 6 covera.

Evo jedan od njih.

In a Manner of Speaking (original  od Tuxedomoona)

Inače istu pesmu je obradila i ,poznata francuska cover grupa Nouvelle Vague ali meni je Gorova verzija milija.

 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 4 weeks later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...