Jump to content

Stiletto

Član foruma
  • Posts

    7,092
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Stiletto

  1. Za nekoga trip down the memory lane, za nekog kako se ono beše zvala serija..., za nekog predlog šta bi moglo sledeće da se gleda, 100 najboljih sitkoma po magazinu Rolling Stone. https://www.rollingstone.com/tv/tv-lists/best-tv-sitcoms-1162237/
  2. Organizuju maturske žurke roditelji u privatnoj režiji sa raznim agencijama, imam sina osmi osnovne i ćerku četvrti srednje, u toku sam da ne može bolje.
  3. Samo pazi, niko živ ne nosi masku, a svi su na 30cm jedan od drugog. Ja se nadam da meni 11 nedelja posle prve doze AstraZeka radi radnju, posle druge doze u četvrtak će (nadam se) da me radi još bolje.
  4. Samo da izjavim za Dnevnik, izdžorao na Terazijama 111 sličica, fali mi još 50-tak. Ima dosta ljudi za menjanje, jedan ode drugi dođe. Možda sam mogao još, ali smori me vrućina. Za nedelju-dve opet i to bi trebalo da bude to.
  5. Anđo, mislim da ti je lakše da odeš na zvanični Eurosong kanal YouTube-a, tamo imaš sve.
  6. They don't know what I'm talking about Loro non sanno di che parlo Dirty clothes, between ', with mud Vestiti sporchi, fra', di fango Yellow of siga 'between the fingers Giallo di siga' fra le dita Me with the cigar, walking Io con la siga', camminando I'm sorry, but I believe so much Scusami, ma ci credo tanto That I can take this leap Che posso fare questo salto Even if the road is uphill Anche se la strada è in salita That's why I'm training now Per questo ora mi sto allenando Good evening, ladies and gentlemen Buonasera, signore e signori Outside the actors Fuori gli attori You better not make more mistakes Vi conviene non fare più errori You better be quiet and good Vi conviene stare zitti e buoni People here are weird like drug dealers Qui la gente è strana tipo spacciatori Too many nights I was locked out Troppe notti stavo chiuso fuori Mo 'I kick them' these doors Mo' li prendo a calci 'sti portoni Look up like climbers Sguardo in alto tipo scalatori So sorry, mom, I'm always out, but Quindi scusa, mamma, se sto sempre fuori, ma I'm out of my mind, but different from them Sono fuori di testa, ma diverso da loro And you're out of your mind, but different from them E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro We are out of our minds, but different from them Siamo fuori di testa, ma diversi da loro We are out of our minds, but different from them Siamo fuori di testa, ma diversi da loro I have written pages and pages Io ho scritto pagine e pagine I saw salt then tears Ho visto sale poi lacrime These men in the car Questi uomini in macchina And don't climb the rapids E non scalare le rapide I wrote on a tombstone Ho scritto sopra una lapide "In my house there is no God" "In casa mia non c'è Dio" But if you find the sense of time Ma se trovi il senso del tempo You will rise from your oblivion Risalirai dal tuo oblio And there is no wind that stops E non c'è vento che fermi The natural power La naturale potenza From the right point of view Dal punto giusto di vista You feel the thrill of the wind Del vento senti l'ebrezza With wax wings on the back Con ali in cera alla schiena I will research that height Ricercherò quell'altezza If you want to stop me, try again Se vuoi fermarmi, ritenta Try to cut my head off Prova a tagliarmi la testa Why Perché I'm out of my mind, but different from them Sono fuori di testa, ma diverso da loro And you're out of your mind, but different from them E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro We are out of our minds, but different from them Siamo fuori di testa, ma diversi da loro We are out of our minds, but different from them Siamo fuori di testa, ma diversi da loro Speak, unfortunately people speak Parla, la gente purtroppo parla He doesn't know what he's talking about Non sa di che cosa parla You take me to where I float Tu portami dove sto a galla That I miss the air here Che qui mi manca l'aria Speak, unfortunately people speak Parla, la gente purtroppo parla He doesn't know what he's talking about Non sa di che cosa parla You take me to where I float Tu portami dove sto a galla That I miss the air here Che qui mi manca l'aria Speak, unfortunately people speak Parla, la gente purtroppo parla He doesn't know what he's talking about Non sa di che cosa parla You take me to where I float Tu portami dove sto a galla That I miss the air here Che qui mi manca l'aria But I'm out of my mind, but different from them Ma sono fuori di testa, ma diverso da loro And you're out of your mind, but different from them E tu sei fuori di testa, ma diversa da loro We are out of our minds, but different from them Siamo fuori di testa, ma diversi da loro And we're out of our minds, but different from them E siamo fuori di testa, ma diversi da loro We are different from them Noi siamo diversi da loro
  7. Skroz mi ispalo iz pameti.
  8. Kad bio crnogorski žiri?
  9. Pokupiće Švajcarac dovoljno glasova publike od albanske dijaspore za pobedu.
  10. Kakvo ja tebi ti meni čašćavanje poenima. Svake godine isto.
  11. Kako se po makedonski kaže "komšijsko glasanje"? 😀
  12. Maneskin gazi ko Fiat petotonac bez kočnica. Još su bili pri kraju, pa će ostati u pamćenju publici pri glasanju. Ako preguraju glasanje žirija pri vrhu, imaće velike šanse za pobedu.
  13. Meni će još dugo da zvoni u ušima Dejo, Dejo, Dejo, Dejo...
  14. Mešovita štafeta 4x100 slobodno izborila večerašnje finale. Stjepanović, Barna, Popović, Stanisavljević. Barna oborio državni rekord na 50 slobodno, ali mu to nije bilo dovoljno za polufinale.
  15. Je l' išao neko odavde nedeljom na Terazije da menja sličice? Otišao bih sutra ali ne znam u koje doba ima najviše ljudi.
  16. To onaj mali Belorus sa violinom? Moćna pesma za Eurosong, ali se za najbolju pesmu in my humble opinion žestoko kolje sa Euforijom i Molitvom. A da je po mom ukusu tu bih uvalio i Lordi, ali su oni ipak one-hit izuzetak tom miljeu, jer više niko sa tim stilom neće pobediti.
  17. Za dosta ljudi koji su se vakcinisali AstraZenekom odmah kad je stigla sad stiže termin za revakcinaciju (meni u četvrtak), pa će imati za koga da otvaraju flašice.
  18. Danci pokrali Bronsky Beat.
  19. Ma čovek samo troluje, verovatno se sad negde u svojoj gajbi cereka i razmišlja "koji sam ja kralj, serem ko foka a oni se primaju ko zumbuli. Da slikam na Instagram kako im dupe pomeram." Samim tim što opus Tolkina ceni po LOTR filmovima, u kojima je trećina materijala iz knjiga izbačena, trećina totalno promenjena a treće trećine ni nema u knjigama već su dopisane za film ga totalno diskvalifikuje iz bilo kakve smislene rasprave. Jedino što se slaže u knjigama i filmovima su imena likova i mesta i ništa više. Ceni čovek kako izgleda Sunce prema prstu koji pokazuje na njega i hoće da ga neko shvati ozbiljno. Mislim stvarno!
  20. Stjepanović u finalu na 200 slobodno.
  21. A posle 20-tak godina poras'o sin, osamostalio se...
  22. Meni je i dalje najjače finale u poslednjih 20 godina ono iz 2004. Ruslana, Željko, Sakis Ruvas, Toše Proeski, još par pesama (Turska...) kojima pamtim melodiju i dan danji.
  23. Samo da otvorim prozore, da provetrim...
  24. Epitom domaćeg treša su ipak bile devedesete... to je trebalo preživeti kad sa skoro svakog TV i radio kanala bije nešto ovako:
×
×
  • Create New...