Keira Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Lepo.Humberta dobio u Antaliji, prilika da prodje jos jedno kolo. A vidim Dimitrov izgubio od Kinga. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old 666 Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 (edited) Bogami...Ugo je drugi igrač u odnosu na Antaliju. Ne bih to okarakterisao kao priliku. Dimitrov je odavno samo za smešnu stranu tenisa i ništa više. Edited July 24, 2019 by Yi Sun Shin Ugo, ne Hugo Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Igo ako baš cepidlačimo Crni Dimitrov... pretpostavljam da ne radi više sa Agasijem? Nigde ne mogu da nađem ništa o njihovoj saradnji a ne sećam se da su nešto zvanično objavili, ili mi je promaklo. Kecmanović zamalo da napravi od gotovog veresiju. Imao je 6:3 u TB prvog seta i dva servisa, izgubio oba i nekako se izvukao sa 11:9. U drugom vodio 5:2 pa 5:3 i nije uspeo da odservira za meč. Sreća što je Sok neuigran i dalje, ali nisam optimista za naredni meč. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zoe Bg Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 34 minutes ago, alcesta said: Igo ako baš cepidlačimo Ako cepidlacimo kako se preziva? Nisi bila tu da pitamo dok je Visko objasnjavao i menjao nacin izgovora Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 (edited) Na svu sreću pravila transkripcije sa francuskog su relativno jednostavna komentatorima bi uštedelo prilično muke da imaju jedan Pravopis u studiju, što nikome naravno ne pada na pamet Elem, pošto francuski ima dosta glasova koje mi nemamo, naš izgovor se prilagođava našim pravilima a ne francuskim. U ovom slučaju to je francusko "u" koje je nešto između našeg U i I, pa su se naši lingvisti u transkripciji tu odlučili za I. U ovakvim slučajevima uvek se najlakše setiti da je pisac Victor Hugo kog nas Viktor Igo (h se nikad ne izgovara). I onda sve varijante imena sa slogom "hu" idu po analogiji. Hugo Humbert = Igo Imber, Nicolas Mahut = Nikola Mai, Pierre-Hugues Herbert = Pjer-Ig Erber, itd. Nema potrebe lomiti jezik i osluškivati kako to Francuzi izgovaraju kad imamo pravila, "čitaj kako je napisano". Naravno niko nije obavezan da pravopisna pravila poštuje u praksi, ali komentatori u medijima s nacionalnom frekvencijom bi u najmanju ruku trebalo da imaju neku najblažu predstavu o tome, ili nekoga da im u tome pomogne, umesto da se raspituju po belom svetu i oslanjaju na sluh Edited July 24, 2019 by alcesta ubacila i Erbera 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Endimion Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 11 minutes ago, alcesta said: Na svu sreću pravila transkripcije sa francuskog su relativno jednostavna Divno receno, relativno... Sem ovoga sto si navela izgovor zavisi i od trenutka kad je ime dato (ujutru, u podne ili uvece) i da li je kum popio malo pa malo promasio izgovor Visko nema obavezu da poseduje tutorijal za izgovaranje francuskih imena, bar sto se tice uslova za nacionalne frekvencije, jer ne radi na istoj, a nadam se da ce tako i da ostane. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old 666 Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Piše se Ugo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ciao Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 (edited) Naravno da je alcesta u pravu sto se nasih pravila tice ali uverena sam da kad bi francuzu rekao igo Imber nikad se ne bi setio o kome se prica a na Ugo Umber bi se mozda i setio Edited July 24, 2019 by ciao Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Pa ne napadam Viška konkretno, ostali su još mnogo gori ES tek da ne pominjem, misterija mi je kako se oni godinama uhvate za jednu pogrešnu varijantu i niko im ne skrene pažnju (ili neće da slušaju), ili još gore kad promene u drugu pogrešnu varijantu. (Alja Tomljanović i Žarom Šardi mi nikad neće biti jasni, tu mora da je neko disleksičan ) 8 minutes ago, Endimion said: Sem ovoga sto si navela izgovor zavisi i od trenutka kad je ime dato (ujutru, u podne ili uvece) i da li je kum popio malo pa malo promasio izgovor U Francuskoj, možda. Kod nas ne. Zato i jeste život lakši uz transkripciju Razume se, sve to pada u vodu kod jezika kao što je engleski gde možeš samo da se nadaš da ime nije previše retko ali iz nekog razloga s engleskim imenima se greši mnogo ređe nego sa francuskim gde je prostor za grešku ograničeniji... Gaske klasika, čim.je gusto dupla na brejk loptu i ode meč... Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 1 minute ago, Yi Sun Shin said: Piše se Ugo. Pardon. Ista stvar, u=i, ou=u. Just now, ciao said: Naravno da je alcesta u pravu sto se nasih pravila tice ali uverena sam da kad bi francuzu rekao igo Imber nikad se ne vi setio o kome se prica a na Ugo Umber bi se mozda i setio Zato se verovatno i oni sami po svetu predstavljaju s takvim izgovorom, koliko im puta izgreše prezimena bude im lakše da se prosto prilagode Link to comment Share on other sites More sharing options...
Милица Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Kad oni mogu da kazu Kražinovik i Lažovik za nase momke e vala mozemo i mi njih zvati onako kako nas je Vuk naucio Ugo UmberT 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 (edited) Kao što rekoh, niko nije obavezan da poštuje pravopis niti transkripciju, ali baš je transkripcija najpribližnije onome kako nas je Vuk naučio Edit: a i Kražinovik i Lažovik ako budu postizali dovoljno dobre rezultate i prezime će im na kraju naučiti, kao što su i Raoniću Edited July 24, 2019 by alcesta Link to comment Share on other sites More sharing options...
Милица Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Meni manje smeta kad tamo neki Visko na nasoj televiziji pred nasim gledaocima lose izgovori neko prezime nego kad to sudija na mecu uradi.. Ima dva igraca ili max 4 u isto vreme na terenu i da ne moze da ih pita ako nije siguran kako im se izgovara ime.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 (edited) Meni deluje da je Berdih tu najgore prolazio, na gomili mečeva su ga zvali Berdiš ili Berdič, čak i kad je bio u top 10. Bogami se Tim solidno muči s Fučovičem, što doduše i nije iznenađenje... Edited July 24, 2019 by alcesta Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old 666 Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 52 minutes ago, alcesta said: Pardon. Ista stvar, u=i, ou=u. Ma shvatio sam ja to. Moj post se odnosio na ono što je započelo celu priču. Originalno sam napisao Hugo Humbert pa sam editovao u Ugo Umbert. Moj edit se odnosio na čisto spelovanje, nisam imao nameru da transkribujem. Kad smo već kod toga, moguće da sam ja pogrešno shvatio, ali meni je objašnjeno da se pravila čitanja u francuskom ne odnose na vlastita imena. Link to comment Share on other sites More sharing options...
alcesta Posted July 24, 2019 Share Posted July 24, 2019 Odnose se, samo ima dosta izuzetaka, a posebno kad uzmeš u obzir sva ova afrička imena s kojima se mora računati u zadnje vreme. Ali ipak ogromna većina ljudi svuda ima "normalna" imena i danas. Claude će uvek biti Klod, Pierre je Pjer, Jean je Žan i tako dalje. Nema potrebe da previše komplikujemo zato što je nekim roditeljima naspelo možda da budu moderni Nego bolje da se ovo prebaci na Svaštaru, zatrpasmo temu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old 666 Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 Vid vid...ma jel moguće. Džoni izgubio u Atlanti od Opelke. Ne mogu da se setim da je nekad tamo izgubio pre finala. Link to comment Share on other sites More sharing options...
McLeod Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 Smena generacija u porodici Izner. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old 666 Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 (edited) Jel ovo "najviši" ATP okršaj ikad edit: sad vidim da im je ovo bio četvrti meč i da je h2h 3-1 za Opelku. Od 13 odigranih setova, čak 11 u TB. Svi setovi koje je Opelka dobio, dobio je u TB. U tri meča svi setovi završeni TB-om. Edited July 25, 2019 by Yi Sun Shin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boxy Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 Krajinovic ima dupli brejk u 1.setu protiv Klizana Link to comment Share on other sites More sharing options...
Old 666 Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 mora da ti se učinilo Link to comment Share on other sites More sharing options...
zoe Bg Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 Znaci i Filip ulazi u drustvo onih koje ne smes pohvaliti tokom meca Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kosjan Willavić Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 Sad je 5:5, ne bi Filip bio Filip da nema vrtoglavih preokreta za njega ili rivala u toku meča. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boxy Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 tempo Slovak tempo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Green23 Posted July 25, 2019 Share Posted July 25, 2019 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts