Jump to content

Vintage: Pesme iz starih filmova


Cyber

Recommended Posts

Top Hat, 1935

 

Quote

"Cheek to Cheek" is a song written by Irving Berlin in 1935, for the Fred Astaire/Ginger Rogers movie Top Hat (1935). In the movie, Astaire sings the song to Rogers as they dance. The song was nominated for the Best Song Oscar for 1936, which it lost to "Lullaby of Broadway". The song spent five weeks at #1 on Your Hit Parade and was named the #1 song of 1935. Astaire's 1935 recording with the Leo Reisman Orchestra was inducted into the Grammy Hall of Fame in 2000. In 2004, Astaire's version finished at No. 15 on AFI's 100 Years...100 Songs survey of top tunes in American cinema.

>>>

 

 

 

Satchmo: Take it, Ella! Swing it!

 

 

 

Edited by Cyber
  • Like 1
  • Love 1
Link to comment
Share on other sites

On the Good Ship Lollipop, Bright Eyes, 1934

 

"On the Good Ship Lollipop" was the signature song of child actress Shirley Temple. Temple first sang it in the film of 1934, Bright Eyes. The song was composed by Richard A. Whiting, and the lyrics were supplied by Sidney Clare. In the song, the “Good Ship Lollipop” travels to a candy land.

>>>

 

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Stormy Weather is a 1943 American musical film produced and released by 20th Century Fox. The film is one of two Hollywood musicals with an African American cast released in 1943, the other being MGM's Cabin in the Sky. The film is considered a primary showcase of some of the leading African American performers of the day, during an era when African American actors and singers rarely appeared in lead roles in mainstream Hollywood productions.

>>>

 

 

 

 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

"Over the Rainbow" is a ballad composed by Harold Arlen with lyrics by Yip Harburg. It was written for the 1939 film The Wizard of Oz and was sung by actress Judy Garland in her starring role as Dorothy Gale. It won the Academy Award for Best Original Song and became Garland's signature song.

>>>

 

 

 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Quote

"The Gold Diggers' Song (We're in the Money)" is a song from the 1933 Warner Bros. film Gold Diggers of 1933, sung in the opening sequence by Ginger Rogers and chorus. The entire song is never performed in the 1933 movie, though it introduces the film in the opening scene (wherein the performance is busted up by the police). Later in the movie, the tune is heard off stage in rehearsal as the director continues a discussion on camera about other matters.

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Quote

Blues in the Night is a 1941 American musical in the film noir style directed by Anatole Litvak and starring Priscilla Lane, Richard Whorf, Betty Field, Lloyd Nolan, Elia Kazan, and Jack Carson. It was released by Warner Brothers. The project began filming with the working title Hot Nocturne, the play upon which it is based, but was eventually named after its principal musical number "Blues in the Night", which became a popular hit. The film was nominated for a Best Song Oscar for "Blues in the Night" (Music by Harold Arlen; lyrics by Johnny Mercer).

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

"Put the Blame on Mame" is a song by Allan Roberts and Doris Fisher originally written for the classic film noir Gilda in 1946, in which it was sung by the title character, played by Rita Hayworth with the singing voice of Anita Kert Ellis dubbed in.

>>>

 

 

 

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

"Chattanooga Choo Choo" is a 1941 song written by Mack Gordon and composed by Harry Warren. It was originally recorded as a big band/swing tune by Glenn Miller and His Orchestra and featured in the 1941 movie Sun Valley Serenade. It was the first song to receive a gold record, presented by RCA Victor in 1942, for sales of 1.2 million copies.

>>>

 

 

Link to comment
Share on other sites

 

 

 

 

 

 

 

 

Quote

Love is a Many Splendored Thing

Love Is a Many-Splendored Thing is a 1955 Deluxe color American drama-romance film in CinemaScope. Set in 1949–50 in Hong Kong, it tells the story of a married, but separated, American reporter Mark Elliot (played by William Holden), who falls in love with a Eurasian doctor originally from China, Han Suyin (played by Jennifer Jones), only to encounter prejudice from her family and from Hong Kong society.

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

 

Farewell, Amanda,
Adios, addio, adieu,
Farewell, Amanda,
It was great fun but it is done, it's through,
Still now and then, fair Amanda,
When you are stepping on the stars above,
Please recall that wonderful night on the veranda,
Sweet Amanda, and our love. :heart:

 

Ehhh, ovakve se više ne pišu ...

Edited by Andrej
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

@Andrejbaš nedavno sam ponovo odgledala taj film.

…..

nešto još veza pesme:

 

Farewell, Amanda’ was written by Cole Porter for the 1949 Spencer Tracy and Katharine Hepburn film Adam’s Rib. The song is performed in the film by David Wayne, who – despite excellent comic performances by Tracy and Hepburn – steals several scenes playing the couple’s persistently desirous across-the-hall neighbour.

In the film, Wayne’s character, Kip, is a songwriter. He composes the song – a jaunty tune which draws liberally from the 4th movement of Tchaikovsky’s 5th Symphony – in an endeavour to win the affections of Amanda (Hepburn). Later, as Adam (Tracy) massages his wife in a gesture of reconciliation after a series of quarrels, ‘Farewell, Amanda’ plays over the radio, in a version by Frank Sinatra: Kip’s song has become a hit, to Adam’s palpable disdain.

Adam’s Rib, directed by George Cukor, was released in November of 1949. Sinatra had recorded his version of the song in four takes in early August. Alas, his recording was subsequently lost and has not been recovered. All that remains is the brief fragment from the film.

 

Zbogom, Amanda ’napisao je Cole Porter za film Spencer Trejsi i Katharine Hepburn iz 1949. Spencer Trejsi i Katharine Hepburn. Pesmu u filmu izvodi David Vejn, koji - uprkos odličnim komičnim izvedbama Trejsi-a i Hepburn-a - krade nekoliko scena glumeći upornog I željnog komšiju.
U filmu je Vejnov lik Kip tekstopisac. Komponuje pesmu - veselu melodiju koja liberalno crpi iz 4. stava 5. simfonije Čajkovskog - u pokušaju da osvoji naklonosti Amande (Hepburn). Kasnije, dok Adam (Trejsi) masira svoju suprugu u gestu pomirenja nakon niza svađa, preko radija svira ’Zbogom, Amanda’, u verziji Frenka Sinatre: Kipova pesma je postala hit, na Adamov opipljiv prezir.
Adamovo rebro, u režiji Džordža Kukora, objavljeno je u novembru 1949. Sinatra je početkom avgusta snimio svoju verziju pesme u četiri snimka. Avaj, njegov snimak je naknadno izgubljen i nije pronađen. Ostao je samo kratki fragment iz filma.
(Google prevod)

 

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

"Moon River" is a song composed by Henry Mancini with lyrics by Johnny Mercer. It was originally performed by Audrey Hepburn in the 1961 movie Breakfast at Tiffany's, winning an Academy Award for Best Original Song. The song also won the 1962 Grammy Awards for Record of the Year and Song of the Year.

>>>

 

 

 

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Mama i ja isle svako malo u kinoteku kad sam bila dete. To se ne zaboravlja. 

 

Prodavacica ljubicica (La Violotera), 1958

Quote

In the year 1899, Soledad makes her living peddling violets in the streets of Madrid. Her life changes when she meets and falls in love with Fernando, an aristocrat who is engaged to a countess. When Fernando announces his intention to marry Soledad, the affair becomes a social scandal.

>>>

 

 

Jos jedan dan zivota (Un dia da vida), 1950

A story about two men caught in the Mexican revolution: close friends before, but now on the opposite sides. One of them is military officer, while the other one expects capital punishment. The prisoner's mother comes to visit his son, unaware that his former best friend is now his enemy.

>>>

 

 

Edited by Cyber
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

 

 

 

Singing in the Rain

 

Roger Ebert_review

 

Quote

One of this movie's pleasures is that it's really about something. Of course it's about romance, as most musicals are, but it's also about the film industry in a period of dangerous transition. The movie simplifies the changeover from silents to talkies, but doesn't falsify it. Yes, cameras were housed in soundproof booths, and microphones were hidden almost in plain view. And, yes, preview audiences did laugh when they first heard the voices of some famous stars;
Garbo Talks!” the ads promised, but her co-star, John Gilbert, would have been better off keeping his mouth shut. The movie opens and closes at sneak previews, has sequences on sound stages and in dubbing studios, and kids the way the studios manufactured romances between their stars.

 

"What a glorious feeling!”

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

 

Meet Me in St. Louis (1944)

 

spacer.png

When Louis came home to the flat,
He hung up his coat and his hat,
He gazed all around, but no wifey he found,
So he said "where can Flossie be at?"
A note on the table he spied,
He read it just once, then he cried
It ran, "Louis dear, it's too slow for for me hear,
So I think I will go for a ride."

"Meet me in St. Louis, Louis,
Meet me at the fair,
Don't tell me the lights are shining
Any place but there,
We will dance the Hoochee Koochee,
I will be your tootsie wootsie,
If you will meet in St. Louis, Louis,
Meet me at the fair."

"Meet me in St. Louis, Louis,
Meet me at the fair,
Don't tell me the lights are shining
Any place but there,
We will dance the Hoochee Koochee,
I will be your tootsie wootsie,
If you will meet in St. Louis, Louis,
Meet me at the fair."

Billy Murray - snimak iz 1904. v

 

 

  • Like 1
  • WOW 1
Link to comment
Share on other sites

 

If you listen you can hear it call...
There is a river called the river of no return
Sometimes it's peaceful and sometimes wild and free!
Love is a traveler on the river of no return
Swept on forever to be lost in the stormy sea

Where the roarin' waters fall wail-a-ree
I can hear my lover call "Come to me" (no return, no return)
I lost my love on the river and forever my heart will yearn
Gone, gone forever down the river of no return
Wail-a-ree (Wail-a-ree), wail-a-ree
He'll never return to me! (no return, no return, no return)
Never ...

:heart:

 

 

...Šmrc - kao i svi dečaci u jednom momentu sam bio zaljubljen u baš Nju...

   A ovde je u svoj svojoj raskoši i pojave i glasa.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...