Jump to content

corona zajebancja


zoran59

Recommended Posts

Danas se gastosima smatrate svi koji živite i radite izvan SRB. Promenjeno je staro značenje te reči i retko ko ga koristi kao pre 50 godina. Pre su to bili naši koji su privremeno išli u Nemačku danas se to koristi za sve. Ali nema pežorativno značenje nego čisto tako šaljivo zvuči. Kao recimo što nas u Vojvodini zovu Lale iako većina nas nema veze sa originalnim značenjem te reči.

  • Tuzno 1
Link to comment
Share on other sites

14 hours ago, Klotzen said:

Danas se gastosima smatrate svi koji živite i radite izvan SRB. Promenjeno je staro značenje te reči i retko ko ga koristi kao pre 50 godina. Pre su to bili naši koji su privremeno išli u Nemačku danas se to koristi za sve. Ali nema pežorativno značenje nego čisto tako šaljivo zvuči. Kao recimo što nas u Vojvodini zovu Lale iako većina nas nema veze sa originalnim značenjem te reči.

Sa ovom formulacijom se ne bih slozio. Po meni su gastarbajteri  oni sro su u inostranstvu i planiraju da se vrate nazad. Ovi drugi sto nemaju namjeru da se vrate nisu gastarbajteri.

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

15 hours ago, Klotzen said:

Danas se gastosima smatrate svi koji živite i radite izvan SRB. Promenjeno je staro značenje te reči i retko ko ga koristi kao pre 50 godina. Pre su to bili naši koji su privremeno išli u Nemačku danas se to koristi za sve. Ali nema pežorativno značenje nego čisto tako šaljivo zvuči. Kao recimo što nas u Vojvodini zovu Lale iako većina nas nema veze sa originalnim značenjem te reči.

Gastosi su uvek bili oni na privremenom radu. Pa su onda svi emigranti pogrdno nazivani gastosi, po fazonu "vi ste tamo zbog para, pa ce te se vratiti".

Mislim da ste ovako na forumu poceli da to koristite kao salu, ali nisam sigurna da to svi u SR rade. 

 

Ja biram da to ovde prihvatim kao zezanje, ne ljutim se, a kad sam u SR i neko to kaze dobro razmislim o tonu :classic_smile: Ne ljutim se ni tamo, samo konstatujem sta mi je receno.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Ajde bre, opet o zvanju. Lepo sam vam rekao da burek sa sirom ne zovem već jedem. Što se izraza gastarbajter tiče. Srpska(jugoslovenska) upotreba mi nije poznata, ali to jasno znači na prijateljskom nemačkom gost radnik. Daklem izvorno znači osoba koja radi u gostima. Nezavisno od toga da li će se penzionisati i vratiti, ili samo na letovanje ide nazad. Ja na taj izraz gledam, da ako si premenio, uzeo državljanstvo zemlje domaćina ti više nisi gost. :)
Nego kako beše burek sa sirom ili sirnica. [emoji14]

Sent from my LM-G710VM using Tapatalk

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

MRD jbte pametan si covjek. Ali evo jos jednom. Burek, sirnica,zeljanica, krompirusa,...... itd. Sta brate nije jasno? I jos nesto. Ne moze neko da me uci kako se pite zovu(bez ljutnje). Samo da kazem , na piti sam odrastao. Bilo se siromasno i zato znam o cemu pricam.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

9 minutes ago, koca popovic said:

MRD jbte pametan si covjek. Ali evo jos jednom. Burek, sirnica,zeljanica, krompirusa,...... itd. Sta brate nije jasno? I jos nesto. Ne moze neko da me uci kako se pite zovu(bez ljutnje). Samo da kazem , na piti sam odrastao. Bilo se siromasno i zato znam o cemu pricam.

Ne uci te niko, ja sam samo hteo da kazem da lokalno postoje drugaciji izrazi. Recimo u BG i okolini kad se nesto pokvari, kaze se pokvarilo, a u okolini Uzica, na Zlatiboru "batalilo".

Ne vidim zasto bi raspravljali. 

Ziveo.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

MRD nije mi bila namjera da bilo koga kritikujem oko naziva raznih pita. Samo sam se osjetio na neki nacin pozvan da kazem nesto na ovu temu, posto se na vise mjesta polemisalo oko naziva raznih pita. I naravno, svjestan sam da  neke stvari imaju drukcije ime u drugim dijelovima drzave ili u drugim drzavama(danasnjim). Mislim da su malo vise gradjani BiH  iritirani sa ovakvim koristenjem rijeci.🙂 Ja mislim da sam se malo losije izrazio oko ovoga. Izvinjavam se.😊. Inace kako ide sa rostiljem.

Link to comment
Share on other sites

MRD nije mi bila namjera da bilo koga kritikujem oko naziva raznih pita. Samo sam se osjetio na neki nacin pozvan da kazem nesto na ovu temu, posto se na vise mjesta polemisalo oko naziva raznih pita. I naravno, svjestan sam da  neke stvari imaju drukcije ime u drugim dijelovima drzave ili u drugim drzavama(danasnjim). Mislim da su malo vise gradjani BiH  iritirani sa ovakvim koristenjem rijeci.[emoji846] Ja mislim da sam se malo losije izrazio oko ovoga. Izvinjavam se.[emoji4]. Inace kako ide sa rostiljem.

Ni meni, sećaš se sigurno, kad smo bili mladi, mogao si da provališ iz kog grada je čovek, a kad progovori, odmah si znao. Sve te mikro kulture su cvetale, meni se učinilo da smo ušli u diskusiju šta je ismpavno i zasmetalo mi. :ato sam napomenuo da nije bitno.

Živeo!

Edit:

Ups, zaboravio. Danas sam stavio pastrmke. Odavno ih nisam pravio, moji klinci(19, 22) ne vole pastrmku, samo morsku i kečigu. Haha

Ne zameri

 

Sent from my LM-G710VM using Tapatalk

 

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...